【國際】(東西問)德國漢學家葉翰:漢學研究須傳統與當代並重

中新社柏林121日電 題:漢學研究須傳統與當代並重 ——專訪德國漢學家葉翰 中新社記者 馬秀秀 德國慕尼克大學副校長、漢學研究所所長葉翰(Hans van Ess)教授長期致力於儒家、道家思想及中國歷史文化及其當代價值研究。他近日在接受中新社“東西問”專訪時表示,未來漢學研究應將傳統與當代結合,避免偏廢。
葉翰指出,中西方史學傳統雖形式不同,卻共用“以史為鑒”精神。在他看來,漢學在全球化時代的價值毋庸置疑,中西方需要通過更多交流,打破誤解、增進理解。
現將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:您是如何與中文結緣的?為什麼選擇漢學作為研究方向?
葉翰:我的父親是一位研究阿拉伯神學和哲學的學者,因此我孩童時在黎巴嫩生活過。母親則在土耳其長大,我跟她學過一些土耳其語。可以說,在我的家庭環境中,接觸“不同世界”的文化是一件自然而然的事。
高中快畢業時,我上過一門中國歷史課程,主要涉及現代史。我覺得課程非常有意思。高中畢業後,我去做社會服務。在此期間,我常參加圖賓根大學漢學系的研討會,在那裏學了一點中文。我被漢字深深吸引,漢字數量的龐大也讓我震撼。當時我甚至認為,這輩子根本不可能學完,而我願意接受這個挑戰。
後來我到漢堡上大學,因為那裏的中文學習資源更豐富。在那裏,我第一次領略到中國古代文學的豐富多彩,併發現這些文學在當代中國語言中依然生機勃勃。許多辭彙和成語都源自古典文學,這讓我著迷。正因如此,我決定將漢學作為自己一生的研究課題。
中新社記者:在您的研究中,儒家、道家以及中國史學傳統分別體現出怎樣的思想特色?將其與德國或歐洲史學、哲學傳統相比,您認為存在哪些相似與不同?
葉翰:漢代《鹽鐵論》說孔子“能方不能圓”。我覺得這句話貼切地說明了儒家和道家的差別。儒家強調原則,強調做人要有棱角,德語裏也說“有棱角的人”,指堅持自己的原則、不輕易妥協的人。而道家則強調順應時代、懂得變通,這樣往往能更好應對問題。
在我看來,中國歷史很大程度上正是這兩種思想的結合:內在堅守原則,外在靈活應變。這種儒道並存的精神,構成了中國人重要的生存智慧。
中國的歷史文學強調傳記性,往往通過某個歷史人物的具體經歷來闡釋原則;歐洲歷史文學則更習慣連貫敘事,有開頭、有結尾。中國也有連貫敘事,但“以例示道”更常見。
不過,中歐歷史文學的目的其實很相近。在中國有“古為今用”的說法,在歐洲則有拉丁語格言“Historia magistra vitae”——歷史是生活的導師。讀歷史不僅為了解過去,更是為從中汲取經驗,指導當下。
所以,我認為中歐史學傳統在動機上接近,只是形式不同:中國更重視傳記和案例,歐洲更注重連貫敘事。這種動機相似、形式不同的對照,正是中歐史學傳統比較中最有意思的地方。
中新社記者:您去年完成了《論語》的德文翻譯。和之前譯本相比,您的翻譯有何獨特之處?若要用簡短表述向歐洲公眾介紹《論語》或儒家思想,您會怎麼說?
葉翰:我在翻譯《論語》時,和以往最大的不同,就是特別重視相關文獻的比較。我不僅翻譯《論語》本身,還參考了漢代其他包含孔子語錄的典籍,以提供語境。因為很多時候,只有結合這些平行文獻,人們才能真正理解孔子的話,它們往往揭示出當時的對話場景或歷史背景。
我讀過的譯本,大多試圖根據後來的解釋,塑造一個具有哲學意味的孔子。而我更想探問,在孔子生活的時代,在《論語》被整理成書時,情況是怎樣的。
在我看來,“己所不欲,勿施於人”是儒家思想的根本原則。這一思想在康德哲學中也有體現。儒家思想最核心的,就是人與人之間的互惠與體恤,反對純粹的自我中心。儒家思想主張的“仁、義、禮”,都強調人類行為的互惠性。孟子說:“出乎爾者,反乎爾者。”——你做了什麼,終會回到你身上。行惡得惡,行善得善。我認為,這就是儒家思想的精髓。
中新社記者:您如何看待當下歐洲漢學研究的價值與挑戰?未來,您期待漢學研究朝什麼方向發展?
葉翰:我認為,漢學價值在當今全球化時代毋庸置疑。歐洲對中國的瞭解仍然不足,在德國應加強漢學教學。
漢學是一門傳統學科,但始終與中國現實緊密相連。20世紀上半葉,隨著漢學研究興盛,人們開展了大量面向傳統中國的研究,但始終將傳統中國置於現實中國的語境來理解。二戰後,傳統漢學研究長期延續,但對當代中國的研究卻沒那麼深入。如今,政界要求我們漢學家更多關注當代,這當然非常重要,但問題是漢學界常“矯枉過正”。如今在德國,許多漢學專業的學生幾乎只關注當代政治經濟,對中國傳統文化卻知之甚少。但如果不了解中國是一個偉大的文化國度,就無法真正理解其政治和經濟。要理解當代中國,就必須理解其文化。
因此,漢學未來發展,必須將傳統與當代統一,在同一研究機構中並重推進,避免偏廢。
中新社記者:您長期推動東西方學術和文化交流。您認為中西方交流的核心意義是什麼?中西方年輕學者如何才能更好地在跨文化環境中研究和交流?
葉翰:我認為,中西方交流的核心意義在於消除誤解,促進理解。全球化時代,中西方之間仍存在許多誤解,而這些誤解往往引發衝突。根源在於,人們缺乏管道瞭解對方國家真實的情況,於是常形成完全錯誤的印象。這種情況在中國和德國都存在,在德國更為嚴重。因為來德國的中國人更多,他們把資訊帶回國的機會也更多。
我們需要讓兩國年輕人接受教育來改善這種情況。德國要鼓勵更多年輕人去中國,親身體驗觀察,並且和中國學生一起在大學學習,從而做到真正理解。
中西方年輕學者有必要開展更多聯合研討會,共同研究課題。由中歐雙方共同策劃、共同舉辦的學術專案,目前嚴重缺乏。在我看來,這種合作方式是非常重要的,也是未來必須推動的方向。(完)来源:中新社

留下一個答复

請輸入你的評論!
請在這裡輸入你的名字